Двусмысленные выражения
Дата: January 31, 2004 12:53AM
Письменная русская речь создает простор для всякого рода двусмыслиц. Почему именно письменная? Да потому, что у нас (в отличие, скажем, от английского) фиксированный порядок слов в предложении отсутствует и взаимосвязь между ними зачастую определяется только интонационно. Бывает, что пробел восполняют точно расставленные знаки препинания: тогда смысл целой фразы попадает в зависимость, например, от места постановки запятой и возникают забавные казусы типа «Казнить нельзя помиловать». Но случается и так, что никакими запятыми двусмыслия не исправишь. Банальный пример: «Мать любит дочь». Кто кого любит? Иногда говорят, что в подобных случаях субъектом действия следует считать первое слово (мать) второе же (дочь) автоматически становится объектом. Но это – не более чем кабинетная попытка подогнать русскую речь под английские нормативы. Поиграв акцентами («МАТЬ любит дочь», т.е. именное ее, а не отца, например), легко убедиться, насколько реальный язык богаче предписываемых сверху правил.
А примеры есть и покруче.
А у Вас есть примеры? Давайте составим коллекцию.... итак, Ваши варианты