В начале была эмоция, затем слово…. Ольга Сербина

Давайте посмотрим, всегда ли наши действия логичны, или они только кажутся таковыми. Вспомним известную поговорку: «Если нельзя, но очень хочется, то можно». Сколько раз мы ее себе повторяли? Причем интересно, мы еще и логически пытаемся при этом обосновать, почему это вдруг стало можно. Зная, что нельзя сладкого, покупаю шоколад, убеждая себя при этом, что мне еще перевод статьи делать всю ночь, а с шоколадом я, конечно же, лучше справлюсь. (На этом, кстати, построена многая реклама. Как насчет «Nuts“, «зарядим мозги»?) Ловили себя на подобном? Получается, что вначале возникает некая бессознательная эмоция, побуждающая нас совершить действие, а потом мы ее рационализируем, т.е. находим объяснение, переводим в план сознательного. Конечно же, объяснения у всех будут разные в зависимости от жизненной ситуации. Механизм отражения первоначальной бессознательной эмоции в сознании очень сложен и будет рассмотрен нами далее.

Также необходимо отметить, что первоначальные бессознательные эмоции могут быть как личными, так и коллективными. Доказательством этого могут служить многочисленные массовые беспорядки, которыми так богата история. Рассуждая подобным образом, можно прийти к выводу, что коллективное бессознательное существует не в виде каких-либо «изначальных образов», понятий или категорий, а в виде коллективной первоначальной эмоции. В различные эпохи доминирующие эмоции могут варьироваться, но существует определенный набор первоначальных эмоций, характерный для человеческой природы в целом.

Первоначальная эмоция вызывает рациональное объяснение, которое может оформляться только с помощью известных концептов, существующих в языке. Т.о., человек постоянно «лжет» себе. (Этическая проблема лжи. Есть ли правда, если человек «лжет» даже думая о причинах собственных поступков? Необходимы четкие критерии истинности высказывания. Но это уже другая проблема) При общении человек пытается это концептуализированное (рациональзированное) восприятие первоначальной эмоции передать другому. На этапе концептуализации и передачи эмоции привлекается язык. Это можно сравнить с моделью: вижу цвет, например, тот, который в английском называют purple, не зная названия его точного оттенка в русском языке, говорю фиолетовый или пурпурный, т.е. при концептуализации происходит искажение смысла в соответствии с системой конвенционных концептов данного языка.

Первоначальная эмоция должна влиять не только на содержание, но и на форму текста. (Взаимосвязанными являются эмоции, испытываемые при создании текста, эмоции выражаемые в тексте, эмоции воспринимаемые через текст и его композиция) При восприятии теста происходит его интерпретирование, т.е. вторичное искажение смысла (расширение, сужение, изменение) в соответствии с жизненным контекстом реципиента. Все художественные произведения связаны с эпохой создания не по принципу зависимости содержания и формы произведенения от социальной ситуации, а наоборот, под влиянием коллективной бессознательной эмоции создается произведение, которое в, свою очередь, является частью общественной ситуации. Например, под влиянием эмоции общей неудовлетворенности создавшимся положением, желанием найти «виновного» (вечное «Кто виноват?» и «Что делать?») появляются листовки с призывами к расправе над *** национальностью (социальная ситуация характеризуется общественной ненавистью к *** национальности, политика по ее искоренению) СМИ – одно из средств усиления воздействия коллективной бессознательной эмоции, средство ее кристаллизации (я хочу именно этого, я начинаю осознавать первоначальное бессознательное желание) и концептуализации уже в сознании. (Выходим на проблему языка как инструмента власти.)

Если иметь четкую систему концептов эмоций, находящую выражение в тексте, и знать механизмы искажения первоначальной эмоции при обличении ее в слова и при восприятии текста реципиентом, можно выяснить круг первоначальных эмоций. Возможно, будут отличия от т.н. «базальных эмоций» (горе (печаль), страх, гнев, удивление, отвращение), которые фиксируются при электрической стимуляции различных подкорковых зон мозга.

Вопрос о связи эмоций и текста и изучения эмоций через текст представляется актуальным. Мне важно узнать ваше мнение. Пишите по адресу

Информация об авторе: Сербина Ольга Викторовна, в настоящее время учится в магистратуре при кафедре русского языка Ростовского государственного педагогического университета, делает переводы с английского по лингвистике, психологии и многим другим областям. Защитила дипломную работу по теме «Лексические и фразеологические средства выражения эмоциональных концептов». Сфера научных интересов: психолингвистика (эмоции и язык).



URL документа: http://flogiston.ru/articles/ideas/begining